Jetzt bisch du verheiret: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Dancilla Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Zeile 5: Zeile 5:
== Liedtexte ==
== Liedtexte ==


  Jo aus isch ond gar isch dea Jongg´sellazeit, drom
  Ja aus isch ond gar isch, dia Junggsellazaid,
  schad isch, daß gar isch se hot me so g´freit.
  drum schad isch, daß gar isch se hod mi so g´fraid.
   
   
  Etz hoch du hald g´heiricht, etz hosch du a Weib,
  Iadz bisch du vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Waib,  
  gell dua mer s´ net ploga, gell sei nor so g´scheidt!
  iadz sigsch du deinr Lebdaag koin Mädle mear glaich.
   
   
  Etz wesch mer deam Brautbaar a saumäßengs Glick,
  Iadz bisch du/hald vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Waib,  
  d´rmet `s en drei Johr vier Kenderla git.
  iadz sigsch hald deinr Lebdaag koin Mädle mear glaich.
   
   
  Etz we´sch mer deam Brautbaar viel Glick ond Sega,
  Iadz bisch du/hald vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Ma´(Fraa),  
  se meget met´nander en Frieda leba.
  iadz g´schohd di deinr Lebdaag koi Mädle (Mannsbild) mear a´.
   
   
  Wenn d´r Hochzeiter danzt, meaßet Balka se biaga,  
  Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz bisch du a Ma´(Fraa),  
  en on dreiviertel Johr muaß `r Kender wiaga.
  iadz g´schohd di deinr Lebdaag koi Mädle (Mannsbild) mear a´.
   
   
  Etz bisch halt verheirat, etz bisch halt a Ma (Fraa),
  Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz hosch du a Waib,  
  etz gschobt de dei Läbtag koi Mädla (Mannsbild) meah´a.
  gell, dua mr´s ned bloga, gell sai mr so/fei g´schaid!
   
   
  Etz bisch halt verheiricht, etz hoscch du an Ma,
  Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz hosch du an Ma´,
  etz goscht met `m hoim ond hebsch `m gscheidt na!
gell, dua´n guad halda daß´r bai dr blaiba ka´.
Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, gell, baß fei oh auf,
so(n)schd duad di die Waib in da Daubaschlaag nauf.
Iadz bisch hald vrhairad/vrhairichd, iadz hosch du an Ma´,  
  iazd gosch mid´n hoim ond hebsch as´n gschaid na´!
Iadz said´r hald g`hairad/g`hairichd, iadz said´r a Baar,
iadz said´r hald gschdanda voarn Kirchaaldaar.
Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa(d) Balga se biaga,
in an draiviardl Johr muaß`r Kindr wiaga.
Wann dr Hochzaidr danzd, daß se di Balga biaga,
in an draiviardl Johr muaß´r Kindr wiaga.
Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa Breedr gracha,
in an draiviardl Johr muaß´r an Zabfa macha.
Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa se´d Breedr biaga,
in an draiviardl Johr muaß´r Kindr wiaga.
   
   
  Gebät hot mer glieda onds Kreuz hot mer g´macht,
  Gebät hot mer glieda onds Kreuz hot mer g´macht,

Version vom 1. August 2024, 19:14 Uhr

Walzer und Hochzeit-Heimsinglied aus dem Ries, Vierzeilermelodie.

Zu den "letzten drei Tänzen" des Brautpaares vor dem Heimweg vom Tanzboden wurden folgende Verslein gesungen:

Liedtexte

Ja aus isch ond gar isch, dia Junggsellazaid, 
drum schad isch, daß gar isch se hod mi so g´fraid.

Iadz bisch du vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Waib, 
iadz sigsch du deinr Lebdaag koin Mädle mear glaich.

Iadz bisch du/hald vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Waib, 
iadz sigsch hald deinr Lebdaag koin Mädle mear glaich.

Iadz bisch du/hald vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Ma´(Fraa), 
iadz g´schohd di deinr Lebdaag koi Mädle (Mannsbild) mear a´.

Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz bisch du a Ma´(Fraa), 
iadz g´schohd di deinr Lebdaag koi Mädle (Mannsbild) mear a´.

Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz hosch du a Waib, 
gell, dua mr´s ned bloga, gell sai mr so/fei g´schaid!

Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz hosch du an Ma´, 
gell, dua´n guad halda daß´r bai dr blaiba ka´.

Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, gell, baß fei oh auf, 
so(n)schd duad di die Waib in da Daubaschlaag nauf. 

Iadz bisch hald vrhairad/vrhairichd, iadz hosch du an Ma´, 
iazd gosch mid´n hoim ond hebsch as´n gschaid na´!

Iadz said´r hald g`hairad/g`hairichd, iadz said´r a Baar, 
iadz said´r hald gschdanda voarn Kirchaaldaar.

Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa(d) Balga se biaga, 
in an draiviardl Johr muaß`r Kindr wiaga.

Wann dr Hochzaidr danzd, daß se di Balga biaga, 
in an draiviardl Johr muaß´r Kindr wiaga.

Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa Breedr gracha, 
in an draiviardl Johr muaß´r an Zabfa macha.

Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa se´d Breedr biaga, 
in an draiviardl Johr muaß´r Kindr wiaga.

Gebät hot mer glieda onds Kreuz hot mer g´macht,
etz wensch mer deam Brautbaar a reacht guata Nacht.

Quellen

  • Rieser Bauerntanz-Büchle mit Liedtexten und Tanzbeschreibungen, zusammengetragen, aufgezeichnet und bearbeitet von Karl Höpfner.
  • Franken und Schwaben in Lied und Tanz
  • Lieder aus dem Kesseltal
  • Horst Steinmetz/Hermann Krottenmüller. Di Kirwa is kumma. Vierzeiler aus dem südlichen Mittelfranken. Forschungsstelle für Fränkische Volksmusik. Uffenheim 2018, 4. veränderte Auflage.
  • Arthur Rosenbauer. Ein Dorf rettet seinen Dialekt. Die Sprachinsel "Markt Nennslingen". Region Altmühlfranken. Treuchtlingen 2018.

Siehe auch

Gstanzln zur Hochzeit