's Kübele: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 81: | Zeile 81: | ||
ga(ng) du, Schadz, i sag dr´s ned! | ga(ng) du, Schadz, i sag dr´s ned! | ||
Isch des | Isch des Kiib(a)le no ned bonda, | ||
duad mr doch so Noad des Bronza. | duad mr doch so Noad des Bronza. | ||
Ha(b) i z´Kiib(a)le ned vrroichd/drroichd, | Ha(b) i z´Kiib(a)le ned vrroichd/drroichd, |
Version vom 12. Januar 2024, 19:59 Uhr
Nördlinger Ries, Bayrisch-Schwaben
Ausgangsstellung
Paarweise im Flankenkreis nebeneinander, der Tänzer mit dem Rücken zur Mitte, Kreuzfassung vorne, rechte Hand oben.
Andere Aufstellung: Gegenüberstellung, Bursch innen im Kreis
Tanzbeschreibung
Form 1
Takt 1: Tupftritt vorne mit dem inneren Fuß
Takt 2: Tupftritt vorne mit dem äußeren Fuß
Takt 3-4: Die gefassten Hände werden erhoben, der Tänzer vollführt so eine ganze Drehung gegensonnen und die Tänzerin mitsonnen, wobei das Paar sich ein wenig in Tanzrichtung weiterbewegt
Takt 3-8: wie Takt 1-4
Form 2
Aufstellung wie Form 1
Ein kleines Tuch oder ein Taschentuch wird an einem Zipfel von der rechten Hand des Tänzers, am gegenüberliegenden Zipfel von der linken Hand der Tänzerin gehalten. Die Unterarme sind gebeugt, sodass das Taschentuch in Schulterhöhe ist.
Die Tanzform ist sonst wie oben.
Liedtexte
Refr. |: Holaria holaro, holaria ho. :|
Z´Kiibale rinnd, ond z´Kiibale rinnd, (ond) z´Kiibale muaß zuan Bind(e)r. Morga Friah wann d´Sunna scheid, muaß des Kiib(a)le ferdi(g) sei. No ned ferti(g), no ned ferti(g), bis zuan Samsde/Freide Obad. Wann i zua mein Schädzle gang, (dann) sag i: „Guada(n) Obad“!
No ned ferti(g), no ned ferti(g), bis zuan schbäda Obad; Wann i zua mein Schädzle komm, (dann) sag i: „Guada(n) Obad“! Guada(n) Obad Lisabedh, sag mer wo dei Beddschdadd schdohd. Hend(e)rn Ofa, in dean Egg, ha mi geara, i mag di ned! Guada(n) Obad Lisabedh, sag mer wo dei Beddschdadd schdohd. Hend(e)rn Ofa, in dean Egg, Lisabedh, i mag di ned! Guada(n) Obad Lisabedh, sag mer wo dei Beddschdadd schdohd. Hend(e)rn Ofa, in dean Egg, legg mi an A(r)sch, i mag di ned! Guada(n) Obad Lisabedh, sag mer wo dei Beddschdadd schdohd. Hend(e)rn Ofa, in dean Egg, wo dia Kadz da/ihrn Schwââz rausschdregd! Guada(n) Obad Lisabedh, sag mer wo dei Beddschdadd schdohd. Hend(e)rn Ofa, hendern Heard, daß dr Vaadr ja nix heard! Guada(n) Obad Lisabedh, sag mer wo dei Beddschdadd schdohd. Hend(e)rn Ofa, hendern Diisch, wo dr Vaadr d´Subba/z´Sibble issd! Guada(n) Obad Lisabedh, sag mer wo dei Beddle schdohd. Hend(e)rn Ofa, in dean Egg, ga(ng) du, Schadz, i sag dr´s ned! Isch des Kiib(a)le no ned bonda, duad mr doch so Noad des Bronza. Ha(b) i z´Kiib(a)le ned vrroichd/drroichd, ha(b) i hald/glei ens Bedd nei gsoichd.
Quellen
- Überliefert von Emil Strehle, Tischlermeister in Wallerstein, die Weise stammt von Peter Macher, Nördlingen.
- Rieser Bauerntanz-Büchle mit Liedtexten und Tanzbeschreibungen, zusammengetragen, aufgezeichnet und bearbeitet von Karl Höpfner.
- Deutsche Volkstänze 19/20, Volkstänze aus Schwaben
- Beiheft zur CD Schwäbische Dänz II. Volkstänze aus Schwaben, Richard Hinz und Karl Horak, Bärenreiter-Verlag, 1934. Jetzt im Verlag Reinhold Frank (ehem. Walter Kögler Verlag) Stuttgart
CD
Noten
MP3
Auf Vereinigung Bayerischer Trachtenvereine links der Donau ist ein MP3 abrufbar.