Rabensteiner Steirischer/pt
Também denominada de Rabensteiner Landler ou Der Steirische aus St. Oswald.
Dança da região do Pölstal, na Estíria.
Posição inicial
Moça a direita do rapaz, voltados em sentido de dança, mãos esquerdas nas costas do rapaz, direitas com braço levemente estendido do rapaz, na frente da moça.
Passos
Passo ternário caminhado: durante o canto, um passo por compasso com leve flexão
„Landlerschritt“: Rapaz: 1ª batida - pé direito para frente; 2ª batida - juntar o pé esquerdo sem troca de peso; 3ª batida – troca de peso para o pé esquerdo, com leve deslocamento do pé à frente, ficando a movimentação direita-esquerda-esquerda. Moça: quando os dois caminham lado a lado, o mesmo passo do rapaz, em outras posições passo ternário comum
Descrição da dança
1ª repetição
8 Compassos: Na posição inicial rodar ao redor do eixo do par em sentido anti-horário
8 Compassos: A moça passa por baixo do braço direito do rapaz para trás, com leve giro esquerdo e passa, costas com costas, para o lado esquerdo do rapaz, onde passa por baixo do braço esquerdo do rapaz vindo para frente. O rapaz se abaixa e coloca as mão unidas nas suas costas e gira sob os braços em sentido horário. Sem interromper o movimento, abaixa as mãos direitas e gira entre os braços, coloca as mãos n próximas do quadril esquerdo e faz mais um giro sob os braços. Ele se ergue, levanta as mãos na altura da cabeça e gira a moça 2 vezes em sentido anti-horário.
8 Compassos: Soltar as mãos esquerdas, o rapaz gira a moça até o final da melodia em sentido horário sob as mão direitas
Caminhada com canto: Enquanto cantam um verso os pares caminham em sentido de dança. Moça à direita do rapaz, mãos esquerdas nas costas do rapaz, a direita do rapaz passa por trás sob o braço estendido da moça, e segura a sua direita na frente do tronco dela.
2ª Repetição
8 Compassos: Rodar no eixo do par em sentido anti-horário
8 Compassos: Troca de lugar, costas com costas como na primeira repetição, em seguida o rapaz levanta as mãos direitas e gira sob o braço da moça. Os dois abaixam as mãos direitas, a moça apoia o joelho no chão e o rapaz passa, primeiro com a esquerda, sobre as mãos abaixadas. A continuidade do giro se dá conforme 1ª repetição.
8 Compassos: Soltar as mãos esquerdas, o rapaz gira a moça até o final da melodia em sentido horário sob as mão direitas
Caminhada com canto: Enquanto cantam um verso os pares caminham em sentido de dança. Posição cruzada na frente, braço direito do rapaz fica por cima.
3ª Repetição
8 Compassos: Rodar no eixo do par em sentido anti-horário
8 Compassos: O rapaz conduz a moça sob as mãos elevadas em sentido anti-horário uma vez ao seu redor sem parar o deslocamento. Em seguida ele mesmo gira em sentido anti-horário com a mãos esquerdas abaixadas até que sua direita venha para o ombro esquerdo da moça
- O conduzir da moça ao redor também pode acontecer com o rapaz abaixado, joelho no chão
8 Compassos: Soltar as mãos esquerdas, o rapaz gira a moça até o final da melodia em sentido horário sob as mão direitas. A moça pode também girar sozinha enquanto o rapaz a segue com palmas
Alguns versos
1. Da drobn auf der Tanzstatt steht a grauperter Bam, da san halt die lustigen Bretstaner daham. 2. Das steirische Tanzn und 's Gatterschlierfn, das hat mir mei Dirndl erst lerna müassn. 3. Das steirische Tanzen kann net a jeda, kanns selber net recht, aba meine Brüada. 4. Am Tauern tuats schauern, aber dunnern nit. steig eini ban Fenster, aber rumpln derfst nit!
Fonte
- "Steirisch Tanzen", Volkstanzmappe Fritz Frank, Arge Volkstanz Steiermark 2008
- Volkstanzmappe A
- Tänze aus der Steiermark
- Ver também descrição em Volkstanzkreis Freising
- Retirado de Volksmusik und Volkstanz im Alpenland
Partitura
CD
Vídeos
Volkstanzgruppe Gams
Volkstanzseminar des Trachtenverband Steiermark 2013