Kroatisch Schottisch: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 55: | Zeile 55: | ||
* [[Deutsche Volkstänze 7, Burgenländische Volkstänze]], Karl Horak, 1931. | * [[Deutsche Volkstänze 7, Burgenländische Volkstänze]], Karl Horak, 1931. | ||
* [[Karl Gradwohl]], [[Lehrgang für österreichische Volkstänze]], Brüder Sexl, Eisenstadt 1938 (2. Aufl.) | |||
* [[Volkstänze aus dem Burgenland Dreo|Harald Dreo, Volkstänze aus dem Burgenland]], Burgenländisches Volksliedwerk, 1977. | * [[Volkstänze aus dem Burgenland Dreo|Harald Dreo, Volkstänze aus dem Burgenland]], Burgenländisches Volksliedwerk, 1977. | ||
* [[Volkstänze aus dem Burgenland]] | * [[Volkstänze aus dem Burgenland]] | ||
Zeile 67: | Zeile 68: | ||
== Noten == | == Noten == | ||
* [https://www.volksmusik.cc/volkstanz/kroatischschottisch.htm | * [https://www.volksmusik.cc/volkstanz/kroatischschottisch.htm Zweistimmige Noten mit Bassbezifferung] | ||
* [https://www.volksmusik.cc/volkstanz/kroatischschottischgs.htm Griffschrift für Steirische Harmonika] | * [https://www.volksmusik.cc/volkstanz/kroatischschottischgs.htm Griffschrift für Steirische Harmonika] | ||
* Unter [http://www.volkstanzverband-burgenland.at/multimedia.htm Volkstänze aus dem Burgenland] ist ein [http://www.volkstanzverband-burgenland.at/images/kroatisch.pdf PDF mit den Noten] abrufbar. | * Unter [http://www.volkstanzverband-burgenland.at/multimedia.htm Volkstänze aus dem Burgenland] ist ein [http://www.volkstanzverband-burgenland.at/images/kroatisch.pdf PDF mit den Noten] abrufbar. | ||
Zeile 75: | Zeile 76: | ||
* [https://www.dancilla.com/MP3/KroatischSchottisch.mp3 Hier] können Sie ein MP3 von diesem Tanz downloaden. | * [https://www.dancilla.com/MP3/KroatischSchottisch.mp3 Hier] können Sie ein MP3 von diesem Tanz downloaden. | ||
== | == Videos == | ||
{{#ev:youtube|k5FpJEju66c}} | {{#ev:youtube|k5FpJEju66c}} | ||
Aktuelle Version vom 11. Oktober 2022, 15:35 Uhr
Oslip im Burgenland
Ausgangsstellung
Paarweise in Tanzrichtung, Tänzer links seitlich hinter der Tänzerin. Sein linker Arm ist vorgestreckt uns fasst die Linke der Tänzerin in Brusthöhe, seine Rechte fasst über die abgewinkelte rechte Hand der Tänzerin über ihrer rechten Schulter.
Tanzbeschreibung
Takt 1: Schrittwechselschritt vorwärts, mit dem Innenfuß beginnend.
Takt 2: Schrittwechselschritt vorwärts, mit dem Außenfuß beginnend.
Takt 3, 1. Viertel: Der Tänzer tritt etwas nach rechts in leichte Grätschstellung, dabei Armbeugewechsel, rechte Arme vorgestreckt, linke Arme abgewinkelt. Die Tänzerin dreht den Kopf zum Tänzer, beide sehen einander an.
Takt 3, 2. Viertel: wie 1. Viertel, nach links
Takt 4: Linke Hände loslassen, der Tänzer dreht die Tänzerin einmal mit zwei Schritten ganz nach rechts herum.
Takt 5-16: Dreimal wie Takt 1 - 4.
Diese 16 Takte werden vier Mal getanzt, immer schneller werdend.
Aufzeichnung
- Karl Horak hat den Tanz 1931 in Oslip vom Frau Bauer-Jagsich gelernt.
- Fast gleich veröffentlicht 1948 von Rudolf A. Hrandek in Das deutsche Volkslied, aber mit Schottischschritt des Tänzers in Takt 4, während der Drehung der Tänzerin, und in zwei Varianten.
- Der Tanz wurde im Tempo gesteigert, von etwa MM=114 bis MM=240. Jedes Paar, das aus dem Schritt kam, musste ausscheiden. Beim letzten Paar, das den Tanz noch aushielt, wurde ein Tusch gespielt und der Tanz war zu Ende.
Variante "Der Windische"
Aufgezeichnet von Karl Haiding 1931 in Güssing.
Statt der Wechselschritte werden Nachstellschritte getanzt, die Tänzerin wird am Schluss der Figur zweimal ausgedreht.
Melodie
Die Melodie stammt aus Kroatien aus dem Jahr 1848, der Text stammt von Ljudevit Gaj aus 1833.
Der ursprüngliche Text lautet:
Još Hrvatska nij propala dok mi živimo, visoke se bude stala, kad ju zbudimo. (Ljudevit Gaj) (Noch ist Kroatien nicht verloren, so lange wir leben, hoch wird es stehen, wenn wir es erwecken.)
In Wulkaprodersdorf singt man folgenden Text:
Gde ptičice miloglasnim glasom pevaju pčelice pot cvećem krasnim md ubiraju ondej' moja domovina odej' mili stan ondej' moja mladost mila blag usiva dan. Gde bogatilapti stoju zitom rasličnim lipi verti sadom rodu krasnim i dičnim ondej' moja domovina ...
Quellen
- Deutsche Volkstänze 7, Burgenländische Volkstänze, Karl Horak, 1931.
- Karl Gradwohl, Lehrgang für österreichische Volkstänze, Brüder Sexl, Eisenstadt 1938 (2. Aufl.)
- Harald Dreo, Volkstänze aus dem Burgenland, Burgenländisches Volksliedwerk, 1977.
- Volkstänze aus dem Burgenland
- Veröffentlicht 1948 von Rudolf A. Hrandek in Das deutsche Volkslied.
- Übertragen von Volksmusik und Volkstanz im Alpenland
CD oder DVD
Noten
- Zweistimmige Noten mit Bassbezifferung
- Griffschrift für Steirische Harmonika
- Unter Volkstänze aus dem Burgenland ist ein PDF mit den Noten abrufbar.
MP3
- Hier können Sie ein MP3 von diesem Tanz downloaden.