Rosenwalzer/pt: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Dança da região do Waldviertel - Áustria | Dança da região do Waldviertel - Áustria | ||
Zeile 67: | Zeile 66: | ||
{{#ev:youtube|IXtbQtBDuVc}} | {{#ev:youtube|IXtbQtBDuVc}} | ||
Do programa "Klingendes Österreich" da ORF/br-alpha-Sendung . Versão de | Do programa "Klingendes Österreich" da ORF/br-alpha-Sendung . Versão de Großschönau. | ||
== Em outros idiomas == | == Em outros idiomas == |
Aktuelle Version vom 17. März 2016, 15:45 Uhr
Dança da região do Waldviertel - Áustria
Forma de Bayrischpolka em ritmo de valsa.
Na Estíria e Carínita nesta melodia é dançado a Familienwalzer.
Forma de Großschönau
Esta forma corresponde ao Marschierbairisch
Posição inicial
Pares em posição lado a lado, aberta, braços para baixo
Descrição
Compasso 1-4: Iniciando com os pés de fora, 4 passos de valsa em sentido de dança, os braços acompanham com balanço para frente e para trás
Compasso 1-4: Iniciando com os pés de fora, 4 passos de valsa em sentido de dança, os braços acompanham com balanço para frente e para trás
Compasso 5-8: A moça contorna o rapaz em sentido anti-horário com passos de valsa, até que retorne ao seu lado direito. Enquanto isso o rapaz permanece no lugar cuidando para que seu braço esquerdo do rapaz fique por cima do direito. No compasso 8 o rapaz segura com a mão esquerda a direita da moça. Os braços ficam levemente estendidos para frente.
Compasso 9-12: No compasso 9 o rapaz executa um pulo no lugar, com os dois pés, e se abaixa (a música para rapidamente), saindo para trás por entre os braços entrelaçados, se levante devagar e conduz a moça sob seu braço esquerdo, em giro anti-horário até que esteja na sua direita. As mãos devem ficar unidas para facilitar o giro. O braço direito do rapaz segurando a esquerda da moça ficam sobre o ombro direito da moça.
Compasso 13-16: Nesta posição continuam avançando em passo de valsa no sentido de dança.
Compasso 17-20: O rapaz conduz a moça 1 ½ giros em sentido anti-horário para que ela venha a ficar um pouco a frente dele. As mão são unidas de formando uma janela (esquerda do rapaz e direita da moça em uma linha, ante-braço direito do rapaz e esquerdo da moça na vertical, cotovelos na mesma linha horizontal que as mãos).
Compasso 17-24: Nesta posição avançar em passo de valsa no sentido de dança
Compasso 25-28: A moça executa 1 ½ giro horário
Compasso 29-32: O rapaz solta sua mão esquerda e conduz a moça em 2 giros horários sob sua mão direita. Ao final reiniciar conforme compasso 1 com balanço dos braços.
Forma de Langschlag
Esta forma diverge da anterior em alguns detalhes conforme segue.
Compasso 5-8: Durante a moça contorna o rapaz, este segue executando o passo de valsa no lugar
Compasso 9-12: No compasso 9 o rapaz se ajoelha no pulo (a música para rapidamente), sai para trás sob os braços, se levanta devagar e conduz a moça em um giro anti-horário para o seu lado esquerdo, a moça entra por baixo do braço esquerdo do rapaz
Compasso 25-28: O rapaz conduz a moça em 1 giro horário
Compasso 29-32: Valsa rodada em posição fechada
Fonte
- Ludwig Berghold u. Walter Deutsch: Volkstänze aus Niederösterreich, Bd. 1. Landesverband der Trachten- und Heimatvereine für Niederösterreich, Mödling 1975, S. 76-82, S. 102.
- Descrições para a série em CD "taktvoll", Volkstänze aus Niederösterreich, elaboradas por Franz Huber e Helene Oberradter, Volkskultur Niederösterreich.
- Retirado de Volksmusik und Volkstanz im Alpenland
Curiosidades sobre a melodia
O Gschlööfte foi registrado em 1925 e era dançado na melodia de I bitt, Herr Hauptmann". Esta melodia na época era também utilizada para dançar o Fürizwänger. Como esta também não é uma melodia germânica, o Prof. Schmitt escolheu de sua coletânea uma valsa originária de Runkelin próximo a Bludenz (distrito da Áustria no estado de Vorarlberg) denominado "Walzer Damen" como melodia identificadora para esta dança. O Gschlööfte foi primeiramente publicado com esta melodia da Walzer-Damen muito antes da 2. guerra por Raimund Zoder no livreto "Altösterreichische Volkstänze, zweiter Teil".
A melodia do Walzer- Damen de alguma forma chegou até na Caríntia e Estíria e ali foi utilizada para o Familienwalzer, que na Estíria é conhecido como Rosenwalzer
Após, a melodia Walzer-Damen com a denominação de Rosenwalzer chegou a Baixa Áustria e Waldviertel onde recebeu novas figuras de dança, sendo que uma dança da Caríntia conhecida como Marschierboarischer foi adaptada para esta melodia. Mais tarde foi divulgada com duas varições como sendo o Rosenwalzer.
CD
- taktvoll. Volkstänze aus Niederösterreich CD 3, Nr. 26
Partituras
Video
Do programa "Klingendes Österreich" da ORF/br-alpha-Sendung . Versão de Großschönau.