Ach, geh doch/pt: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
(3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Dança da Francônia, também denominada de Valsa aleatória. | Dança da Francônia, também denominada de Valsa aleatória. | ||
Esta dança pode também ser encontrada com a denominação de Heiratslawinenwalzer (Valsa de casamento em avalanche), sendo uma brincadeira usada para buscar os pares para dançar. | Esta dança pode também ser encontrada com a denominação de Heiratslawinenwalzer (Valsa de casamento em avalanche), sendo uma brincadeira usada para buscar os pares para dançar. | ||
== Posição inicial == | == Posição inicial == | ||
Zeile 14: | Zeile 13: | ||
'''Compasso 1-4:''' Os dois parceiros se afastam com gestos de desprezo. | '''Compasso 1-4:''' Os dois parceiros se afastam com gestos de desprezo. | ||
'''Compasso 5-8:''' Cada um | '''Compasso 5-8:''' Cada um chama outro parceiro, sendo sempre o que está na diagonal à sua direita. | ||
'''Parte 2''' | '''Parte 2''' | ||
Zeile 21: | Zeile 20: | ||
A dança reinicia. | A dança reinicia. | ||
=== Observação === | |||
A troca de parceiros pode também acontecer aleatoriamente. | |||
Podem também ser chamadas outras pessoas para dançar no momento da troca. | |||
== Valsa de casamento em avalanche == | == Valsa de casamento em avalanche == | ||
Zeile 35: | Zeile 39: | ||
* [[Tanz rüber, tanz nüber]], seleção de danças da Francônia | * [[Tanz rüber, tanz nüber]], seleção de danças da Francônia | ||
* Veja também descrição de dança em [https://www.volkstanzkreis-freising.de/tanzbeschreibungen/heiratschwindler.html Volkstanzkreis Freising] | * Veja também descrição de dança em [https://www.volkstanzkreis-freising.de/tanzbeschreibungen/heiratschwindler.html Volkstanzkreis Freising] | ||
== CD == | == CD == | ||
* [[Volkstänze getanzt in Oberfranken]] | * [[Volkstänze getanzt in Oberfranken]] | ||
== Em outros idiomas == | |||
*[[Ach_geh_doch|Alemão]] | |||
[[category:Folclore alemão]] | [[category:Folclore alemão]] | ||
[[Category:Danças_com_troca]] | [[Category:Danças_com_troca]] |
Aktuelle Version vom 25. April 2019, 11:52 Uhr
Dança da Francônia, também denominada de Valsa aleatória. Esta dança pode também ser encontrada com a denominação de Heiratslawinenwalzer (Valsa de casamento em avalanche), sendo uma brincadeira usada para buscar os pares para dançar.
Posição inicial
Rapazes e moças frente a frente. Rapazes de costas, moças de frente para o centro do círculo.
Descrição da dança
Parte 1
Compasso 1-4: Os dois parceiros se afastam com gestos de desprezo.
Compasso 5-8: Cada um chama outro parceiro, sendo sempre o que está na diagonal à sua direita.
Parte 2
Compasso 1-16: Valsa rodada.
A dança reinicia.
Observação
A troca de parceiros pode também acontecer aleatoriamente.
Podem também ser chamadas outras pessoas para dançar no momento da troca.
Valsa de casamento em avalanche
Para esta forma de dança um rapaz vai para a pista de dança. Quando a música inicia ele chama uma parceira para vir dançar com ele, dançam valsa rodada. Esta parte se refere a uma passagem completa da música, partes 1 e 2. Reiniciando a música, os parceiros se afastam conforme a descrição da dança nos compassos 1-4. Nos compassos 5-8 cada um chama um novo parceiro para dançar. Na parte 2 todos dançam valsa rodada novamente. Desta forma a cada passagem da música novos pares vão entrando para dançar.
Letra
Ach, geh doch, ach, geh doch, ach, geh dich von mir, ach, komm doch, ach, komm doch, ach, komm doch zu mir! Liebst du mich, heirat' ich dich, bleib'n wir beisammen ewiglich.
Fonte
- Bezirk Oberfranken
- Tanz rüber, tanz nüber, seleção de danças da Francônia
- Veja também descrição de dança em Volkstanzkreis Freising